Thursday, August 13, 2009

An Open Letter of the Presbyterian Church in Taiwan to Obama

An Open Letter of the Presbyterian Church in Taiwan
The U. S. President Barack Obama

An Appeal of the People in Taiwan

Dear Mr. President:

Your upcoming meeting with Chinese President Hu Jintao, and the possibility that Taiwan may be discussed, raises again the dilemma of Taiwan’s uncertain status and is compounded by the changing situation in the Taiwan Strait. The future of Taiwan and our destiny as a people in Taiwan may be in jeopardy.

The Presbyterian Church in Taiwan has been identified with the people here for almost a century and a half; we feel the anxiety of the people of this island. Believing that the Church is the fellowship of God’s people, called to proclaim the salvation of Jesus Christ, called to be ambassadors of reconciliation, rooted in this land and identified with all its inhabitants, and through love and suffering called to be a sign of hope, we issue this appeal to you.

Under the daily threat of over thirteen hundred Chinese missiles, the yearly expansion of its military forces, and its constant obstruction of Taiwan’s participation in the international organizations, the people in Taiwan feel the threat to our personal lives, the violation of our national sovereignty and basic human rights. We are concerned that, if Taiwan were taken over by dictatorial China, not only would the hard earned democratic system in Taiwan be destroyed, but the welfare of people here would be sacrificed, and the peace and stability of Asian Pacific region would be threatened.

Taiwanese people heartily love freedom and cherish deeply our democratic achievements. We do not want to live under totalitarian rule. This can be seen in the results of a recent poll that over eighty per cent of people in Taiwan are opposed to unification with China. The people of Taiwan will adhere to the principles of justice and peace, and will steadfastly defend the right of self-determination.

We believe that human rights are God-given. The right of self-determination is a principle stated in “The Charter of the United Nations,” and is a basic right guaranteed by “The Universal Declaration of Human Rights.” Therefore, we appeal to the Government of the United States to review its policy toward Taiwan and China, to recognize that Taiwan and China are two separate countries, and cooperate with all peace and justice loving countries in the world to prevent China from taking over Taiwan by force or any other means. We also appeal to the international communities to be attentive to the wishes of Taiwanese people, assisting Taiwan to participate in international affairs as an independent country, so that the people of Taiwan will be given an opportunity to contribute to the justice, peace, and welfare of the whole human race.

“He has told you, O mortal, what is good; and what does the Lord require of you? But to do justice, and to live kindness, and to walk humbly with your God.” (Micah 6:8)

The General Assembly of the Presbyterian Church in Taiwan,
July 17th, 2009, in Tamsui, Taiwan.

The Rev. Leonard Tsung-jeng Lin, the Moderator

The Rev. Andrew Chang, the General Secretary

Thursday, August 6, 2009

Taiwan's Judicial System is Infected by Biased Pro-KMT Judges

This just in from Luby

Prosecutor 林勤綱s theatrical performance in court (檢察官激情演出)

The media hailed his performance as touching. The problem is that 林勤綱 is not an actor paid to perform. He is a public servant getting paid to present beyond-reasonable-doubt evidence that the accused was guilty.

What 林勤綱 did was akin to singing in a library. He might be a tremendous singer, but his behavior is completely inappropriate. And yet the media applauded: praising his performance while ignoring the paucity of evidence presented against Chen.

A fellow who calls himself 《建國廣場》傅雲欽律師 wrote a very long article entitled 我所認識的林勤綱. The article, as his other articles, does not condemn judicial system's unrestrained violation of due process, does not condemn its open and completely shameless use of double standards in dealing with Ma and Chen in particular and KMT and others in general, does not condemn 林勤綱's theatrical performance with absence of legal merits.

Instead, he praised 林勤綱:
I expected 傅雲欽 as a lawyer to educate people about the merit of the case. He did none of that. Worse, he handed Chen an early guilty verdict (陳水扁的罪行), and cheered 林勤綱:
What kind of person is 林勤綱?
This should make us reasonably and strongly question 林勤綱's integrity as a prosecutor. We must demand to know whether 蔡守訓 and others are also KMT members.

The following, just as 林勤綱's performing in court, is completely irrelevant and inappropriate:
林 勤綱是虔誠的基督徒。他1980年結婚時,採行宗教儀式。我和事務所的同事都有去參加他的結婚喜宴。為了組織家庭他那年也買一棟房子。房子在台北市忠孝東 路七段。那時,我們覺得那是很遙遠的地方。但他說那邊比較便宜,才買得起。他的老婆是台大歷史系畢業的學妹。聽說後來又到台大夜間部讀法律系。
Why is 虔誠的基督徒 relevant? Why is 他的老婆是台大歷史系畢業的學妹。聽說後來又到台大夜間部讀法律系 relevant?

Finally, a sample of 《建國廣場》傅雲欽律師's surprisingly colorful writing in which he showed satisfaction with KMT-owned judicial system.
陳 水扁的打手說林勤綱不是「綠色」,不過是司法機關塑造的「綠色樣板」,用來迫害陳水扁而已。這簡直是異想天開,鉤索羅織。如果這種人掌權,可能比國民黨還 要兇狠。試問現今這個時代,法官還要分藍綠嗎?綠色的、挺扁的法官才是好法官嗎?別笑死人了,扁蟲!試問這些陳水扁的打手,林勤綱1979年冒著讓家人擔 心的風險,去參與「黨外」運動的時後,你們不是還在吃國民黨人或統派的屎嗎?現在雖然改吃扁屎,但扁屎吃多了,就可以以滿口胡言亂語嗎?
《建 國廣場》傅雲欽律師: 你們不是還在吃國民黨人或統派的屎嗎?現在雖然改吃扁屎,但扁屎吃多了,就可以以滿口胡言亂語嗎? Translated: Aren't you still feasting on the feces of KMT or pro-annexation school? Now you switch to eating Chen's feces. Do you get a ticket to be full of gibberish if you get an overdose of Chen's feces?
《建國廣場》傅雲欽律師: 別笑死人了,扁蟲! Translated: Don't make me laugh to death, Chen-insects!
《建國廣場》傅雲欽律師: 試問現今這個時代,法官還要分藍綠嗎? Translated: At this age, should judges still be partisan?
The last bullet shows 傅雲欽's satisfaction with KMT-owned judicial system. He sees no problem with judicial system's unfairness and violation of due process in Chen and Ma's cases judicial system's stonewalling Diane Lee's (李慶安) case for 513 days as of today judicial system's stonewalling all treason cases against Ma ying-Jeou. The sidebar shows: 柯建銘2008年8月9日控告馬英九叛國, 距今 363 天 judicial system's refusal to investigate Ma and Hau for 貓纜, 捷運木柵內湖線, and 新生高架橋改善工程
Jerome Cohen and Jerome Keating, among so many others, wrote repeatedly to criticize the judicial system's persecution of Chen. Are these people 陳水扁的打手, 扁蟲, or 扁奴?

Monday, August 3, 2009

Getting close to China is like getting close to a vomiting drunk.

Taiwan's government under Ma and his KMT party is foolish in their attempts to force Taiwan into closer connections with China. China cannot even take care of its own problems. See the following article by Reuben F. Johnson in the Weekly Standard.