Friday, March 28, 2014

Taiwan’s Very Own Boston Tea Party

An Open Letter to the People of the United States of America

Why does the USA ignore Taiwan? Many American friends have asked, “Why haven’t we heard anything about what’s going on in Taiwan?”

Answers:
1) A lot of USA media gets their China/Taiwan related news from China-controlled sources. China and the KMT doesn't want to draw international attention and both work tirelessly to feed propaganda to the world.

2) America, a former beacon of democracy, has in recent decades, sycophantically kissed up to communist China and ignored democratic Taiwan. America has forgotten its democratic roots and ideals. The US administration would rather 'get in good' with a socialist state which continues to commit horrific human rights crimes than support one of the most democratic nations in Asia.

On March 18, Taiwan’s ruling party KMT joined forces with China to turn over Taiwan’s economy to China’s control. If China controlled Taiwan’s economy, it would only be a matter of time before Taiwan’s 23 million people fell to China’s communist rule. As hundreds of students in civil disobedience began an unprecedented occupation of Taiwan’s Parliament, and as tens of thousands of Taiwanese gathered outside its Parliament to support the protest, America’s media reported only of Mrs. Obama’s ‘cultural exchange’ tour in China. We, Taiwanese, can only sadly note that recent American administrations no longer resemble the heroes of democracy we have all so admired in US history.

My hope is this: That there still shines a beacon of democracy somewhere within the people of America. Here we are on the battlefield in Taiwan, staging our very own Boston Tea Party against the powerful KMT/China coalition. But for us this time, the stakes are not ‘taxation without representation.‘ What is at stake is the forever loss of our democratic nation to communist China. And if our beloved nation of 23 million falls, it will not only be our own loss, but a loss to the entire free world.

Would you stand with us? Would you support our fight for democracy and freedom from China’s rule?

"All that is required for evil to prevail is for good men to do nothing.” ~ Edmund Burke.

Praying for courage, for Americans and Taiwanese alike,

Judy Linton (Taiwanese American living in Taipei)


On 3/30, rallies will take place all across the world’s major cities. Locations and times listed below.

To understand more why a ‘mere trade-agreement’ would lead to China’s eventual take over of Taiwan, check out:
1) http://thediplomat.com/2013/08/no-missiles-required-how-china-is-buying-taiwans-re-unification/
2)http://twdemo.blogspot.tw/2014/03/a-plea-from-taiwan.html

To see why Taiwan’s future affects the USA, these 2 articles touch on the issue:
1) What Would America do if China Invaded Taiwan?http://theweek.com/article/index/258467/what-would-america-do-if-china-invaded-taiwan
2) From A Ukrainian Winter to a Taiwan Springhttp://guprogressive.com/from-a-ukrainian-winter-to-a-taiwanese-spring/

Please consider showing your support:

New York, US  15:30 http://ppt.cc/nPAI
Boston, US http://ppt.cc/XAOE
Washington, Pennsylvania,US  2014/3/28 http://ppt.cc/bMkW
North Carolina, US http://ppt.cc/0pi2
Pittsburgh, US http://ppt.cc/Fk~B
Texas, US  13:30 http://ppt.cc/DwCG
Michigan, US http://ppt.cc/j~tG
Seattle, US  http://ppt.cc/sFWb
San Diego, US 13:00 http://ppt.cc/Vnix
Los Angeles, US  14:00 http://ppt.cc/eYTV
San Francisco, US 2014/3/29 13:00 http://ppt.cc/TwB4
Southern California, US  14:00 http://ppt.cc/YQvz
St. Louis, US  http://ppt.cc/-2Wa
Oregon, US  15:00 http://ppt.cc/evdD
Chicago, US  14:00 http://ppt.cc/ZxRQ
Dunedin, NZ 14:00 http://ppt.cc/nGrt http://ppt.cc/67UV
Auckland, NZ http://ppt.cc/6~EK
Sydney, AU http://ppt.cc/4rGk http://ppt.cc/vuJ9
Brisbane, AU 15:00 http://ppt.cc/EW2Z
Canberra, AU http://ppt.cc/2g7w
Melbourne, AU 14:00 http://ppt.cc/Up89
Cairns, AU 16:00 http://ppt.cc/Xsz~
Adelaide, AU 15:30 http://ppt.cc/cxmD
Tokyo, JP 14:00: http://ppt.cc/628v
Kyoto, JP 14:00
Fukuoka, JP  14:00
Seoul, SK  13:00 http://ppt.cc/jega(flash mob)
Busam,SK 13:00 http://ppt.cc/jega(flash mob)
Manila, PH 17:30 http://ppt.cc/p8bd
Hong Kong 13:00 http://ppt.cc/b6Tf
Milan, IT 10:30 http://ppt.cc/RF-x
Vienna, AT 13:00 http://ppt.cc/wOht
Berlin,GE 14:00 http://ppt.cc/b~IB http://ppt.cc/b~IB
Frankfurt, GE  13:30 http://ppt.cc/gADu
Amsterdam, NL 15:00 http://ppt.cc/vnPb http://ppt.cc/kq9q
Paris,FR  14:00 http://ppt.cc/QWTs http://ppt.cc/2V~P
Toulouse, FR 14:00 http://ppt.cc/GWXU
Strasbourg, FR 14:00 http://ppt.cc/P2rk
LONDON, UK  13:00 http://ppt.cc/ERqb http://goo.gl/cZzl5K
Dublin, IE 10:00 http://ppt.cc/I~gt
Stockholm, SE http://ppt.cc/i45Z
Barcelona, ES 16:00 http://ppt.cc/-JJH http://ppt.cc/8JmN
Valencia, ES 12:00 http://ppt.cc/5wNb
Madrid, ES 2014/3/29 11:30 http://ppt.cc/vmnb
Lake Zurich, CH 14:00 http://goo.gl/pO14eK
Brussels, BE 14:30 http://ppt.cc/Me0n
Vancouver, CA 2014/3/29 16:00 http://ppt.cc/qeAX
Montreal, CA 15:00 http://ppt.cc/Pebq
Toronto, CA  2014/3/29 17:30 http://ppt.cc/WhOb
Calgary, CA 12:00 http://ppt.cc/4-l

To Effect Lasting Change ... Remember November

This email from Jerome Keating:

"The protests continue and the Ma government tries to either stonewall them, ignore them or even use their spin-doctors to claim the students are the violent ones.

But while all this is important; it is also time to remember this in the future. I have witnessed too many protests in Taiwan where people protested, felt good and went home. Only to have to get out and protest again after they were stonewalled and nothing changed.

A big protest is being planned for Sunday, but change will only come at the ballot box. Everyone needs to mark their calendars for November 29, and put this reminder there. "Remember all that Taiwan went through, and in particular the Sunflower Revolution, Don't let it be in vain."

Read the following to remind you and spread the word.
Taipei Times editorial 3/28/2014

An excellent video about the Sunflower Movement to share with those unfamiliar with Taiwan.

There is one thing not accurately portrayed in the video: the comparison between Hong Kong and Taiwan is too simplified. Hong Kong was never self-governing. It was leased by the Manchurian Empire to Britain for 99 years. Taiwan is completely self-governing and has never been ruled by China.

Taiwan is the original homeland of the Austronesian peoples. Its east coast has remained free for thousands of years (Taiwan is the Austronesian homeland) even when its west and north were successively governed by the Dutch, Spanish, the Cheng Kingdom, and then finally the Manchurian Empire. Taiwan's west coast was under nominal Manchurian rule over several centuries, but that ended when the Manchurian Empire ceded Taiwan to Japan in perpetuity in 1895. (In 1895, Taiwan's people declared a Republic of Formosa and with a president and cabinet but it was quickly crushed by Japanese troops.)

Meanwhile across the strait in China in 1911, the Chinese finally overthrew the foreign-rule of the Manchurian empire in China and established a republic in China that quickly turned into a dictatorship. But Taiwan had no part in that because it was part of the Japanese Empire.

After World War II, the Allied Powers took over Taiwan and in 1951, Japan relinquished its claim to Taiwan without designating China as a successor state. Taiwan should have been free at that point, but the U.S. allowed the Republic of China dictatorship to flee to Taiwan when they lost the war in China. They quickly seized control of Taiwan and suppressed the Taiwanese' people's right to self determination. It was not until 1996 that there was a full-fledged democracy in Taiwan. But the Communist government of China has never ruled Taiwan and has no right to claim Taiwan or annex it. Phrases like "break-away province" or "the two sides-split amidst a civil war" are incorrect and misleading propaganda that gets parroted by the international media.

Thursday, March 27, 2014

Profile Pics to Declare Your Solidarity with the Taiwan Sunflower Student Movement

Immediately after the violent removal of occupiers of the Executive Yuan, facebook users began to declare their solidarity with the students by turning their facebook profile pictures black. So in addition to the sunflower symbols, due to the violence. The black also represents the "black box" hidden closed door's negotiations, the opposite of the sunflower's image of democratic openness and transparency, operating in the daylight.

Following are some other facebook profile images used to express solidarity with the students' demands.

A Plea from Taiwan: Update 1


UPDATE 1 (Students occupy Parliament week 1):

The students occupied the Parliament for five long days before President Ma made a statement to the press and the Premier met with the student leader. The Premier was sneering and the President repeated his usual line of how the Pact would improve Taiwan’s economy. Neither one addressed the students’ demands nor did they acknowledge that they had violated democratic processes.

On that evening, thousands of protestors went to a second location and occupied the Presidential Cabinet grounds. Some students managed to enter the actual building. Aside from damage to the main doors and two broken windows, there were no other signs of damage to the building. There was no vandalism. The already occupied Parliament Building is under the Speaker’s jurisdiction but this Cabinet Building is under the jurisdiction of the President. Although the students had to wait over 100 hours to hear a non-statement from the President, it took only a matter of 2 hours for the President to give orders to “use whatever means to remove the protestors.” 600 riot police and several hundred more officers gathered along with water cannon trucks. 


Most students began to sit down and huddle together, innocently believing that as long as they themselves remained peaceful, the police would not hurt them. But the police kept lining up and pushing and tensions escalated. An acquaintance of mine was trying to escort an elderly lady to safer grounds when a policeman yelled at the lady, “This is not your business, old lady, go home!”

The old lady replied, “I’m not here for myself. I’m here for them and their future!” at which point she started weeping, and all the students around her got teary-eyed.


All TV stations and journalists were ordered to leave the area. Once the media presence left, the riot police (with their badge numbers intentionally hidden) descended on the students, beating them with batons and hitting their legs with their shields. It is ironic that these police even had their shields with them since the students were completely unarmed and in passive postures. My friends and I simply cried as we watched these events unfold over facebook. 


Smartphones captured footages of police brutally beating defenseless students while onlookers screamed in chorus, “Stop hitting us! Stop hitting us!” Many students were weeping and asking the police, “Why is the government treating us this way?” By dawn, with the final sweeping of the water cannons, the Cabinet grounds were cleared. No measures were taken to evict those at the Parliament Building, where 300 still remain securely barricaded, with thousands of supporters gathered outside.

We couldn’t believe it. The use of such violent force on our dear passive students. I’ve tried to share a few video footages but all these footages keep mysteriously disappearing from facebook and youtube, no matter how many times the post is reposted. It is really eerie to know that censorship is already happening here. (The censorship has been confirmed to be linked to a Pro-China media company and ‘opinion monitors.’ Beijing (and maybe Taiwan?) employs people whose job all day long is to delete social media messages it deems harmful.)

 My friends and I have not had much sleep. When we meet, we pray and strategize and sometimes choke back tears. Our hearts ache as we grieve the pending loss of our beloved homeland. We pray God will give us wisdom to know how to proceed.

In some ways, the sun still rises and sets. As I’m typing, people are going about their business and I can hear children’s sounds coming from a nearby park. A lot of people here actually don’t really know what’s going on. What the TV stations report is completely different from what is happening at the scene. The media continues to smear the students as an ‘unruly mob,’ with cameras zooming in on supposed overturned furniture or vandalism. (One reporter was actually spotted to be overturning a trash can herself so as to make the scene look more chaotic.) The hourly news shows practically no footages of police brutality. The students interviewed on TV somehow all seem to be confused and incapable of articulating what they are protesting. (Contrast this to a journalist’s interview with the student leader barricaded inside the Parliament: The View from Taiwan)



You have to wonder, why aren’t the talk shows inviting leading Taiwan economists and businessmen to discuss their views on this trade agreement? Or invite top university professors who have written papers on this Pact to discuss their views? Or better yet, why not do a thorough investigative reporting of the current state of affairs in Hong Kong, which signed a similar Pact with China just ten years ago? Nope. The TV stations day in and day out report the same smear campaign towards the students, and that kind of propaganda is what millions of Taiwanese watch all - day - long.

The morning after the police crack down on the protesters, just when our hearts were still breaking over the violence done to our students, a morning talk show somehow neglected to interview student protesters, and instead interviewed the Deputy Interior Minister, whose office at the Cabinet was supposedly entered by students during their momentary occupation. Besides scolding the students, he also complained that the students ate the biscuits which were on his desk. In light of all that’s happened, with millions of Taiwanese around the world shedding bitter tears, this man is talking ‘biscuits.’ Just a clear illustration that these governing officials really have zero connection to the people of Taiwan.


(Side note: A doctor and his friends pooled together $1000 USD and bought 150 boxes of biscuits (1500 biscuits) and had them delivered directly to the Cabinet Building attention Deputy Interior Minister. The enclosed note reads:
“Since we sympathize with those students at the hospitals suffering through the painful process of recovery, a group of us online have decided to repay the students’ debt. These 1500 delicious biscuits are all for you. Because we are all peaceful reasoning respectable citizens, we always return what we’ve borrowed. Thanks to Deputy Interior Minister for your biscuits!” 
I tell you, as our hearts feel so downcast and powerless nowadays, we need a little levity now and then...)
A nice non-Taiwanese Christian once told me, “Well, if China took over Taiwan, then I’d just share the Gospel with them.” My dear, if China took over Taiwan, you’d be put in jail for sharing the Gospel with them! If China took over Taiwan, 23 million people would lose their freedom of religion, freedom of speech, freedom to petition, to assemble, etc. etc. By the way, for those of you reading this on facebook... facebook is banned in China.

It has been one week now since the students occupied Taiwan’s Parliament. Taiwan’s ruling party KMT has joined forces with China to turn Taiwan’s economy over to China. If this Cross-Straits Trade Agreement gets passed, Taiwan will eventually fall to communist China. Yes, I know, it wouldn’t be as immediate as a military invasion. It would take, oh, maybe a couple of decades more or less. But it would still be certain death.

So for now, President Ma and the KMT simply wait, expecting that the students will get tired and give up. Once our fervor wanes and our attention turns elsewhere, then they can surreptitiously pass the agreement under the table. How long can the students hold out at the Parliament? Should we just yield to our tiredness and give in, or should we persevere?

- Judy Linton


--------------------------
"The wise and magnanimous patriot, by forecasting the distant but certain dangers of his country, affects himself in advance with a zeal and grief and desire, as ardent as those which duller souls can feel under the actual experience of the present calamity. It is this anticipative passion, kindled through the imagination, which nerves his soul to prepare, to watch, to strive, to bleed for his country's defense, while others are as yet unconcerned, and are perhaps accusing him of extravagance." - Robert L. Dabney, A.D. 1870
《翻譯如下》:
「睿智寬宏的愛國之人預見國家將來要面對的危險,這些危險雖仍在遠方,但必定要發生,因此愛國之人的心頭預先燃起熾烈的熱忱、憂傷和渴望;然而較為遲鈍之人是在真實經歷到眼前的災難時,才感受到同等熾烈的熱忱、憂傷和渴望。愛國之人對未來的預期使他心懷熱情,他的想像點燃這股熱情,這股熱情激動他的靈魂,使他為了捍衛國家而預備、守望、奮鬥甚至於流血,而這時別人還漠不關心,也許還指控愛國之人的行動過度激烈。」  
神學家 Robert L. Dabney,一八七0年

--------------------------


Some thoughtful articles on Taiwan:

• What Would America do if China Invaded Taiwan? What Would America Do If China Invaded?
• From A Ukrainian Winter to a Taiwan Spring From a Ukrainian Winter to a Taiwanese Spring




Wednesday, March 26, 2014

An article comparing the situation in Ukraine to Taiwan


《書劍集》台灣的烏克蘭轉機

作者:歐陽書劍(自由時報 2014-03-25 星期二 C3 投資理財)

有時候,歷史像轉盤,在同一時代的不同地方映照出類似的事件。烏克蘭前總統亞努科維奇(Viktor Yanukovych)拒絕和歐盟簽署合作範圍更甚自由貿易的聯合協定(Association Agreement),引爆民眾抗議,終至下台;我國總統馬英九堅持和中國簽署的服務貿易協議條文和生效時機不得打折,不僅掀起學生抗爭及人民對兩岸關係的覺醒,也將是對馬政府歷史定位的最重一擊。

烏克蘭「烽火連3月」,起因於去年11月亞努科維奇在俄羅斯壓力下,和歐盟即將簽署的聯合協定突然叫停,不滿的民眾發起持續數月的抗爭,並爆發武裝鎮壓的流血衝突,內部激起極端的對立。俄羅斯雖趁亂將烏克蘭的自治共和國克里米亞納為附庸,但亞努科維奇下台出逃,烏克蘭和歐盟終於還是簽署聯合協定,繼續走向改革和民主之路。

從遠處看台灣,更可以感受服貿已經不只是經濟上的選擇。上位者說台灣要走出去,卻總是引領大家走向中國,理由是中國是台灣最大貿易對手國,沒有退後的選項。是的,我們已經和中國靠得很近,但是這一簽署,卻近得令人心驚。從此,在中國商品之外,我們的食衣住行日常生活之所需,也都將無法脫離中國的影子。事實上,我們怎麼評斷烏克蘭去年11月來的演變,就可以怎麼回頭看台灣未來可能的發展。

去年烏克蘭民眾的抗議「不簽」,和今年台灣學生的抗議「簽署」,都是在現狀壓迫下,不得不做出的困難選擇。1991年脫離俄羅斯獨立的烏克蘭,已有4成商品從歐盟進口,但和俄羅斯的關係,也從未間斷,不僅是第2大貿易對手國,且最重要的進口品天然氣,也是來自俄羅斯。在這樣艱難的處境下,烏克蘭人選擇站了出來,和俄羅斯正式決裂,這就是臨界點的抉擇。因為退和進之間,選擇的是2個不同的相位。

不同的相位,代表的是不同的內涵,就像水和冰的特質之相異,簽不簽署聯合協定,使烏克蘭民眾感受到的是選擇歐盟或選擇俄羅斯的不同生活方式。即使過去烏克蘭和雙方都維持穩定的關係,也互有協議的簽定,但人民就是感受到去年11月臨時拒簽的不尋常。

這一次服貿爭議也是如此,民眾已感受到兩岸官方不尋常的急迫。雖然官方也說不清楚服貿對台灣經濟的影響,但服貿牽涉到的已不只是經濟問題,許多人因為此次的爭議,重新了解過去兩岸簽署的協議,然後更驚訝於難以逆轉的兩岸關係。所以,服貿不再是經濟問題,不管是本質或現實。所以,不要要求反對的人先了解服貿,因為簽署的人也無法說出服貿的真正影響;而服貿生效才能追上南韓的說法,就如同和中國統一就能追上美國的想法一樣的荒謬。

領導者們跳針似地鼓吹「服貿不過,台灣更加孤立」的想法尤其可笑,台灣若在國際上被孤立,難道不是中國的因素?馬英九總統在記者會中說:「由於我國外交處境困難,各國雖然願意跟台灣做生意,但對於簽訂自由貿易協定(FTA)就會猶豫。」但是,這個外交困難,難道不也是中國造成的?向打傷你的人取藥方,還真是獨門武功!


和中國統一,所有賣到中國的商品和服務立刻全部免關稅,但你願意嗎?如果答案是否定的,有一天,在情緒臨界點時,你也會站出來。歷史的轉折,經常只在轉瞬間,烏克蘭在付出代價後,終究取得重新開始的機會。

Monday, March 24, 2014

A Letter from Hong Kong telling what is at stake and what China has done to Hong Kong in the past ten years since their CEPA agreement was "passed."


台灣朋友:

你們好,小弟是位香港人,因我打字好慢,今天下班後用了3、4小時才打完這Post....其實已經超累,明天還要早上上班,簡直想死.....犧牲休息的時間、放棄了今天的健身訓練目的只有一個,只想帶兩個小故事給你們(兩個都是真人真事,一個發生在今天的香港,一個發生在70多年前的中國。)

「淪陷」

昨天健身的時候跟一位台灣朋友說笑:首先是澳門,現在是香港,香港之後下個應該是台灣,想不到一語成讖....

03年香港與大陸簽署CEPA《內地與香港關於建立更緊密經貿關係的安排》

這些經貿合作,好像吸毒,爆起上來的確好HIGH,但作用過後便打回原形,身體還日漸衰弱,但當你停止吸食身體便即時出現嚴重不適只好繼續,到你發現必須正視問題的時候可能已經身患绝症....

內地大量資金流入的確為香港帶來不少商機,但這龐大資金錢背後汲及空前絕後的利益輸送及官商勾結,但最恐怖是地方官員被大陸收買淪為政治工具(慬記每個人心中都有一個價,只要價錢合適他們做什麼也可以,特別在中國人的官場)11年過去了,香港被強行「成功」由一個主要以出入貿易、金融為主的城市轉形成以服務及零售為主的城市(主要服務對象大陸人,如果大陸人不再來港消費,香港經濟便會亮起紅燈,大量從事零售業的高薪族即時完蛋,相關的物流、飲食、地產當然無一幸免,所以現在中共的確可以不費一兵一卒便可以左右香港人的生死,但維持現況同樣死路一條,因現在香港的一切繁華背後其實是一個超級泡沬...)

「會說話的數字」

另方面回歸後香港GDP增長約50%,但貧窮家庭户卻上升了足足一倍,貧窮人口激增至130萬,香港人口才700萬人....經濟增長,受益的人卻越來越少,貧富懸殊是發達國家和地區第一(亞洲國家和地區貧富差距表現,香港為21.15倍、新加坡為13倍、台灣為6.13倍,日本為6.26倍,韓國則為5.54倍,台灣現時的貧富差距仍遠遠優於香港。)簡單一點就是大財團與高官連成一線,形成一個超級官僚壟斷集團,中國式利益輸送與別國不同,他們即使被揭發,但無人需要負責,透過打壓言論、新聞自由操控主流媒體令整個集團更加牢不可破及可以明目張膽地進行。中小企也漸漸地被淘汰,經濟增長自然帶來通脤(特別在自由行後,土豪在港揮金如土,帶來的超級通脤)經濟增長通脹本身是無可囗非,但上班族10年無加薪,通脤不斷上升薪金增長遠遠落後於通脹,平民生活苦不甚言,經濟表面雖繁華但社會上大陪份財富只會落入既定利益者手中, 慢慢地走進中國模式經濟, 只剩下窮人和1%富人,官僚壟斷集團會用一切方法把市民脫光光,本土香港人只是整個食錢機器的一個小小齒輪永不超生,禍延後代。香港今天的情況正是這樣,惡夢雖然是從97回歸後開始,但關鍵在03年香港與大陸簽署CEPA後大流資金湧入、中資國企大舉南下,情況急轉直下,連帶人權、自由、民生一同下滑,到現在無可救藥。

11年過去在政治方面,香港政府為我們帶來:

1.德育及國民教育 (全港學童集體赤化洗腦)
2.計劃滅繁推簡 (以簡體字取替繁體)
3.以普通話取替廣東話上課 (消滅廣東話第一步)
4.『香港園』計劃 (顧名思義「香港完」香港政府計劃逐步把香港基層 市民遷徙到內地,並由香政府撥款在內地
興建)
5.大量引入新移民 (遷徙香港基層市民回大陸的同時,引進大量大陸人來港,意圖快速赤化香港)
6.收窄及打壓新聞自由 (做壊事的人當然不希望別人知道)
7.香港警察公安化 (方便打壓新聞及言論自由,選擇性執法,淪為政治打壓工具)
8.多年來一直有多位高官被揭發汲及違法、利益輸送等但從來無人需要負責任 (具中國特色的官場就是這樣...)
9.香港電視風雲事件 (可體會到香港法治已經蕩然無存,政府為保護既定利益者的利益,怎樣無賴也能做到)
10.香港名人、藝人高度自我審查,差不多全被和諧化勇於講真話的少之又少

以上事件在Google上也可隨處找到

正如希特拉名言有這一句:「要消滅一個民族,首先瓦解它的文化;要瓦解它的文化,首先消滅承載它的語言」

當日希特拉對酋太人所做,今天發生在我們....
大約10年後,香港好可能已經全面大陸化,香港大概只是一個地方名。

「不怕神一樣的對手,只怕豬一樣的隊友」

香港已步向死亡而且已經不能逆轉,但其實香港人係死在自己的手中,因香港人對政治莫不關心又無知,在意政治的人少之又少,政府民望再低、做什麼事情,立法會內代表政府的左派依然可以高票當選,得到大部份議席,還有香港人「最激進」的手段就是去和平集會,遊行,絕食(他們可能認為中共會在意人民的意願,為絕食的市民心痛吧...)

其實大陸人才是最害怕打仗,你看看他們在釣魚台對著日本的態度便知道,大陸現在太富有,富人自然怕死怕改變現況,他們武器只是用來鎮壓平民。但他們想統治台灣是一定的,但現在是金錢的世代,侵略跟本不需要動用一兵一卒去打仗從經濟入手便可以。當敵人送錢給你們,他們目的只有三個 1.他會於往後的日子拿回更多 2.他要拿的不是錢而是比錢更重要的東西 3.1+2

70多年前要不是張學良這智障相信共產黨,現今統治中國大陸的怎會是....

西安事變之前共軍只餘下約3萬多人活在貧寒的陕北黃土高坡,還被國軍重重包圍危在旦夕;張學良相信共產黨一起抗日的決心,發動西安事變,之後.....

不少红军将士和部分共产党领导人(比如王明,项英,张国焘,周恩来,博古,彭德怀,林彪,朱德等人)当时倒是真心想打日本,但是毛泽东不但坚决反对打日本,而且百般阻止部下。毛说,“蒋日我三国,抗日战争是日军消灭蒋军的良机”。毛向八路军指挥员发了大量电报命令,“集中精力扩大地盘,不要投入(抗日)战斗”;“日本占地越多越好”。[1]毛制定的秘密政策则“一分抗日,二分与国民党周旋,七分发展。”而实际上则是假抗日,积极勾结日寇,真打抗日国军,百倍发展!

無可否認玩弄政治、權術遊戲共產黨絕對NO.1 相信他們說話的10%足以國破家亡....
他們一個謊言便可扭轉乾坤由3萬多人的死剩種變成今天13億人的超級大國....

台灣人你們要加油,香港、澳門已經淪陷,請不要讓歷史不繼重演,必定要守著你們的寶島。

一位心灰意冷的熱血香港人上

3月19日2014年

What Being Patriotic Means


"The wise and magnanimous patriot, by forecasting the distant but certain dangers of his country, affects himself in advance with a zeal and grief and desire, as ardent as those which duller souls can feel under the actual experience of the present calamity. It is this anticipative passion, kindled through the imagination, which nerves his soul to prepare, to watch, to strive, to bleed for his country's defense, while others are as yet unconcerned, and are perhaps accusing him of extravagance." - Robert L. Dabney, A.D. 1870

《翻譯如下》:
「睿智寬宏的愛國之人預見國家將來要面對的危險,這些危險雖仍在遠方,但必定要發生,因此愛國之人的心頭預先燃起熾烈的熱忱、憂傷和渴望;然而較為遲鈍之人是在真實經歷到眼前的災難時,才感受到同等熾烈的熱忱、憂傷和渴望。愛國之人對未來的預期使他心懷熱情,他的想像點燃這股熱情,這股熱情激動他的靈魂,使他為了捍衛國家而預備、守望、奮鬥甚至於流血,而這時別人還漠不關心,也許還指控愛國之人的行動過度激烈。」神學家Robert L. Dabney,一八七0年
(Translated into Mandarin by Melody Chen)

Saturday, March 22, 2014

A Plea from Taiwan



"Taiwan is at the brink of being swallowed up by communist China. This is no exaggeration. Depending on how things continue to unfold, it is a sure possibility. My friends, please pray for my beloved Taiwan."
...

"We, the people of Taiwan, are protesting the current KMT administration for the illegal pushing through of a trade agreement with China without the promised deliberation of the agreement. 

Even under normal circumstances, a trade agreement with any nation should be carefully deliberated. But this is not a normal trade agreement. It is a monumental trade agreement made with China, the one nation which at this moment has 1600 missiles aimed at Taiwan. The same China which has constantly claimed that Taiwan belonged under its socialist rule. This non-reciprocating trade agreement would be a major stepping-stone to handing the economy of Taiwan to China rule and the eventual demise of Taiwan independence. 

For folks who talk favorably of ‘free trade’ between China and Taiwan, let me explain. There is no such thing as ‘free’ trade, especially when it comes to negotiations with communist China. Really, how do you negotiate with someone who is aiming missiles at you? We’re not talking export-import of merchandise. This trade agreement is opening up the investment of major industries in Taiwan to China investors. With unlimited money and government backing, it is only a matter of time before China’s investors would take over control of these major industries. Once China takes control over Taiwan industries, Taiwan’s livelihood will be dependent on China controlled companies. China already controls most of Taiwan’s media. Now it’s aiming to take over Taiwan’s economy. Is anyone still so naive as to insist that China will only concern itself with the financial sector of Taiwan? Speak to people from Hong Kong, Tibet, and other countries China is threatening to take over. Learn from their tragic stories. 

What we Taiwanese stand to lose is our very sovereignty as a nation. For those of us who have sacrificed so much for Taiwan’s democracy and independence, a lot is at stake. The people of Taiwan have repeatedly asked for the review and deliberation on this pact, and it was promised that deliberations would take place and votes taken item by item. On March 18, all promises were broken and the pact illegally pushed through without any deliberation. What it feels like is that the KMT administration has sold us to China.

On the evening of March 18, once catching wind that the pact had been illegally pushed through, hundreds of students took over the legislative building in civil disobedience to call its governing officials to account. The KMT has not responded. Outside the legislative building are over ten thousand gathering supporters. We supporters are only too grateful for the student protestors who have bravely stepped into the role of being Taiwan’s watchdog, taking desperate measures to ensure our freedom. 

US friends have asked about our safety. That is a hard question to answer. In one sense, we are fine. The student protestors are completely peaceful and very organized. They are sitting quietly in solidarity, and exhausted after a hundred hours of standing their ground. The only violence we might expect is if the KMT orders the police to forcibly remove the protestors. Amongst the gathering supporters are grandparents and parents with children. It has been reported that if a confrontation were to come about, parents plan to hold their babies and stand between the police and the students, so as to protect the students inside. That’s how much we all support their cause.

So do not believe any China-controlled media which are calling these students ‘violent’. They are not. They are thoughtful students issuing thoughtful statements, statements which would make any democracy-supporter proud. 

... We do not fear any physical danger. But I am very concerned for the safety of our freedom. If the KMT succeeds in selling Taiwan to China, then we are in grave danger indeed."

- Judy Linton

Read more: Update 1

Friday, March 21, 2014

台灣獨立建國聯盟聲明


台灣獨立建國聯盟聲明
3-16-2014

台灣獨立建國聯盟針對[公投護台灣聯盟] 於今年(2014) 2月22日扳倒在湯德章紀念公園內的孫文銅像事件,發表聲明如下:

該銅像多年失修,基座不穩,搖搖欲墜,有危害民眾安全之虞,眾人皆知。據公投護台灣聯盟秘書長李述儒說:原來捐贈該銅像的國際獅仔會曾向台南市府聲請拆除。南市府去年8月原研擬拆除。是固拉倒銅像,仍符合台南市民的願望和要求,維護公共安全,其實無可厚非。再則,該銅像是外來政權國民黨所謂的國父;而國民黨的馬政權近年來施政無能、賣國有方,引發的民怨。拉倒銅像是對馬政權的正當反抗。

湯德章於1947年228 事件爆發後,遭到 憲警特務闖入住所而被捕。因他堅持不透露台南工學院(今之成大)學生隊名冊,使得台南一些參與政治活動的人士倖免於難。壯烈犧牲的事蹟人人稱頌。之前,湯德章紀念公園內卻只見孫文銅像,湯德章小銅像則被置在公園一角,實在值得令人省思。

南市警察局與檢察官事後立即採取行動,著手調查。諷刺的是,當年殺害湯德章以及所有228烈士的原兇至今仍舊逍遙法外,享盡榮華富貴,轉型正義仍是遙遙無期。我們呼籲國人關注此事,期待藉此建立台灣成為一個公平正義的社會。

臺灣獨立建國聯盟以建立自由、民主、平等、福祉、公義之台灣共和國為宗旨;反對國民黨外來政權,在台灣歪曲歷史,實施愚民政策,略奪台灣資源。孫文銅像扳倒事件乃是台灣人民對國民黨外來政權不滿的正當反撲,理所當然。臺灣獨立建國聯盟對 [公投護台灣聯盟] 的行動,符合本盟之宗旨而予與肯定和支持。

Wednesday, March 19, 2014

Good links for the events of last night:

http://michaelturton.blogspot.tw/2014/03/service-pact-stuff.html

http://fareasternpotato.blogspot.tw/2014/03/lhomme-revolte.html

關於服貿,大家了解一下,因為這真的很重要。 服貿詳情: http://homepage.ntu.edu.tw/~ntuperc/conference-1-files/20130725_3_1.pdf 立院裡的學生辛苦了,我們在外面支持著你們。